保管庫バナー文字入り.jpg
   ↑ 萌えボイスからご購入いただける、
     再販許可作品のサンプルボイスページです
💕


【このブログからご依頼を受け付ます】
右サイドバーのメールフォーム、または、
拍手メッセージにメールアドレスを記入しお申し込みください。
折り返し、こちらのメールアドレスをお知らせいたしますので、
原稿をお送りください。
ご依頼料はアダルトで1文字3円、ノンアダルトなら1文字2円、
お支払いはAmazonギフトでお願いします。
詳しくは、こちらの記事をご参照ください


サイドバーのメールフォームから送られてきた、
ご依頼以外のメールのお返事は、
原則的に、記事本文中に書かせていただいております。


≪お知らせ・お願い・解説の目次≫

【とても大事なお願い】(2010年09月06日)

【しづくへのコンタクト方法】(2010年04月03日)
【ご注文の窓口について】(2010年08月08日)
【初めてのご依頼をご検討くださっているサークルの方へ】(2012年09月14日)
【お送りする音声ファイルの形式について】(2010年04月15日)
【声のご指定について】(2010年05月30日)
【文字数と作品の長さ】(2011年04月20日)
【1分間に○○文字、音声ファイル付き具体例】(2011年10月04日)
【フリートークのご依頼について】(2010年01月10日)
【アクセントのご指定方法について】(2010年01月11日)
【アクセントのご指定方法について 改訂】(2010年10月21日)
【萌えボイスの、声優側から見た報酬】(2010年03月10日)
【差し替え用の音声パーツのご依頼について】(2010年04月09日)
【再販作品の二次使用について】(2010年03月28日)
【読むスピードの指定方法について】(2010年06月24日)
【効果音の挿入について】(2013年08月14日)
【リテイクについて】(2014年12月23日)
【ご評価のお願い】(2015年05月31日)
【掛け声の拍の取り方について】(2017年04月14日)



2020年04月21日(Tue)

二重否定だからややこしい!

「不要不急の外出は避けてください」

は、いいのだけれど、

「不要不急じゃない外出」

という言い方は、
紛らわしいからやめてほしい。

一瞬、
『え? だめじゃん!
 あ、「不要不急」じゃないんだから、必要なのか!』
って、
理解に時間がかかってしまう。

二重否定だからややこしいのよね!!

「不要不急」の逆の言葉を使えばいいのに・・・

それって、
「必要緊急」かしら?
「緊急」は、切迫しすぎているから、
「必要急」?
「必要急要」!?

「急要」、なんて言葉、
ない気がするけれど、
「急を要する」っていう意味だって、すぐわかる!

どうかしら?

「必要急要」

*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*

#32393、
きのう、3回目の聴き返しまでして、
納品いたしました。

今日は、
#32404の通し読みをしたいと思っています。

きのういただいた拍手数・・・5 
押していただけるととても励みになります♪
posted by しづく at 11:13 | Comment(0) | 随想 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「どうしても、いくの?」


タイトルは↑の音声ファイルのテキストです
【努めて冷静に尋ねる女の子、なイメージ】
どうぞお気軽にお持ち帰りくださいね
押していただけるととても励みになります♪
posted by しづく at 10:58 | Comment(0) | 携帯・PC用システムボイス | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする