保管庫バナー文字入り.jpg
   ↑ 萌えボイスからご購入いただける、
     再販許可作品のサンプルボイスページです
💕


【このブログからご依頼を受け付ます】
右サイドバーのメールフォーム、または、
拍手メッセージにメールアドレスを記入しお申し込みください。
折り返し、こちらのメールアドレスをお知らせいたしますので、
原稿をお送りください。
ご依頼料はアダルトで1文字3円、ノンアダルトなら1文字2円、
お支払いはAmazonギフトでお願いします。
詳しくは、こちらの記事をご参照ください


サイドバーのメールフォームから送られてきた、
ご依頼以外のメールのお返事は、
原則的に、記事本文中に書かせていただいております。


≪お知らせ・お願い・解説の目次≫

【とても大事なお願い】(2010年09月06日)

【しづくへのコンタクト方法】(2010年04月03日)
【ご注文の窓口について】(2010年08月08日)
【初めてのご依頼をご検討くださっているサークルの方へ】(2012年09月14日)
【お送りする音声ファイルの形式について】(2010年04月15日)
【声のご指定について】(2010年05月30日)
【文字数と作品の長さ】(2011年04月20日)
【1分間に○○文字、音声ファイル付き具体例】(2011年10月04日)
【フリートークのご依頼について】(2010年01月10日)
【アクセントのご指定方法について】(2010年01月11日)
【アクセントのご指定方法について 改訂】(2010年10月21日)
【萌えボイスの、声優側から見た報酬】(2010年03月10日)
【差し替え用の音声パーツのご依頼について】(2010年04月09日)
【再販作品の二次使用について】(2010年03月28日)
【読むスピードの指定方法について】(2010年06月24日)
【効果音の挿入について】(2013年08月14日)
【リテイクについて】(2014年12月23日)
【ご評価のお願い】(2015年05月31日)
【掛け声の拍の取り方について】(2017年04月14日)



2024年09月09日(Mon)

帰省中に出会った北海道弁〜

手元にあるご依頼

・ 202409-1 3300文字


今日から作成に入ります!

*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*――*⇔*

20240909食べらさる.jpeg

帰省して、
札幌市営地下鉄に乗ったとき、
ドアに貼られていた広告。

食べらさる

調べてみたら、
どうやら、お店の名前らしいです。

意味は、
「意識して食べよう、と思っていたわけではないのに、
 自然と食べてしまう」
というようなニュアンスです。

「食べささる」という人もいると思います。

この、
「・・・さる」は、

「自分はそのつもりではないのだけれど、
 自然とそうなってしまうからしょうがないのだよ」

という他人事感のニュアンスを加える便利な言葉で、
五段活用動詞の未然形に「さる」を付けて作ります。

「走らさる」「動かさる」「転ばさる」「聞かさる」・・・

しかし、上一段/下一段動詞の未然形、たとえば、
「見(ない)」「着(ない)」「寝(ない)」「食べ(ない)」
につけるときは、
「見さる」「着さる」「寝さる」「食べさる」では
おさまりが悪いからだと思うのですが、

「見ささる/見らさる」「着ささる/着らさる」「寝ささる/寝らさる」
「食べささる/食べらさる
と、余分に「さ」や「ら」を加えて作ります。

もう一つ、やはり今回の旅行で出会った例。

外食をしたときに
そのお店のポイントカードのいっぱいになったものがあったので、
会計時に渡したのですが、

「では、今日は1000円引きになります。
 今日の分のお会計はスタンプは押ささらないのでご了承ください」

「押さない」でも「押せない」でも
自分の意志が強めに出てしまう感じがするためなのでしょうね〜〜

「自分は関係していない、どうしようもないことなのでよろしくね〜」
というニュアンスを乗せているのだ、と思いました^_^;


それから、
「内地」も耳にしました。

街角のおばさまたちの立ち話で、

「私、いつも道産米を買ってるんだけど、
 この前、内地のお米、もらったんだ?
 どんなもんだろうと思ってさ」

って。

おお! 「内地」って言葉は、
戦争を経験しているお年寄りしか使わない言葉じゃなくて、
今もしっかり現役の生きた言葉だ!

と、再認識しました〜!

きのういただいた拍手数・・・13 
posted by しづく at 10:10 | Comment(0) | 随想 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: